Наткнулась на передачку по музыкальному каналу. Саму ее смотреть не стала, но один репортаж понравился.
«Многие из вас знают имя Гомер» - вот именно эти слова ведущего меня привлекли. Что за грубая, неприкрытая лесть? Вы вообще чего возомнили о своей аудитории? Можт ваши зрители и Одиссею в подлиннике читали? Илиаду наизусть шпарят?
«Разумеется, вы помните, что так звали отца семейства в популярном мультфильме «Симпсоны» - ах, как я могла подумать иное. Ну хорошо, простите за недоразумение.
«Но мало кто из вас знает…» - тут я снова насторожилась, вы все-таки хотите нас просветить, кто же такой Гомер? Да, они действительно хотят меня просветить. И просветили. Теперь я знаю, что Гомер – это имя сына Ричарда Гира. От так. А вы все – Симпсоны, да Симпсоны, больше ничего и не ведаете. Челядь!
«Но вы понимаете, что Гир назвал так своего сына не в честь мультипликационного героя» - А в честь кого??? – уж не на шутку испугалась я, - в честь… в честь… в честь… сжальтесь!!!
Брызги летят во все стороны, информационная лавина бурлит, искрит и топит зрителей в своих интеллектуальных водоворотах, и вот уже через несколько секунд узнает вся активная аудитория телеканала от мала до велика, что так звали отца Ричарда Гира, дедушку новорожденного. На этом репортаж закончился.